财新传媒 财新传媒

阅读:0
听报道
 
“谁”,一个女声窃声声的问。

此人就是后来死活要当我妹妹的圆圆(当地很讲究认干哥或妹的)。圆圆人如其名,圆圆的脸胖胖的身,本地人。此后她多次提议要定期帮我把衣服带回家去洗,但被我以各种理由“无情”地拒绝了。原因你懂的。

老外终于来了。

随着机器设备的陆续进入车间安装,大批的老外也纷纷到来。我的本职工作即将开始了。此前,我的直接领导,一名在部队有着多年翻译经验的翻译官,50岁左右,在车间碰到正在扛管子的我时,总是把我拉到一边,问问是否适应这里的生活,并总是提醒老外来了以后,我的“锻炼”就将结束,将和他一道为老外们指导我们的机器安装进行现场翻译工作。他也同时也送我了几本书和小词典,以备不时之需。此外,已让我看过几大本厚厚的技术指导和安装说明书,说将来都得翻译成中文,以备老外离开后中方技术查询使用。

一天下午,接到通知,和司机一同去机场迎接第一批老外――12个来自意大利某个小镇的人。接到人后就傻了眼,这些人除了一个人懂一些相当于我们高中水平的英语外,其他人几乎只认识几个单词。虽然嘴上说着加上手上比划着,交流成功率也应该不到40%。如何伺候这群爷成了我接下来几个月里最头疼的事。把人接到一家当地最豪华的叫作香车宝马的酒店安排住下后,我赶紧向我那位资深翻译领导赵主任请示如何应对。第二天一大早,发现办公桌上整齐的放着几本书――《意大利语速成》(北语版)、《标准日本语》(人教版)、《德语速成》(外研社版)。领导的意思是,我们在当地不可能找到意大利语翻译,伺候好这群人的任务只能靠我们自己来解决。但那《标准日本语》和《德语速成》是怎么回事?赵主任说,陆续日本人和德国人也会到来。额的个神呀。

于是,在我这儿,水成了water+阿瓜(acqua,意语)+瓦色(wasser,德语)+眯组(日语)的组合,电成了electricity+爱立特斯塔(elettricità)+斯特劳拇(Strom)+温及(電気)。于是每天上班,我的工作就是在长700米,宽300米的车间里自由行走,看分散在各种的12位意大利人和我们的安装技术员一直工作有没有需要帮助的。有时这边问题还没解决好,那边又有人来叫我。后来才慢慢得知,这帮爷都是意大利乡镇企业的车间工人,说话嗓门大,动不动就大喊popolo cinese怎么怎么样,虽然听不懂,但听到popolo cinese之类,就知道肯定又在骂中国人如何如何。于是装作听不见,根本不再理他们。

接下来一个月,两名德国人,一名捷克人,两名日本人,四名美国人纷纷到来,使得车间一下子热闹了许多,美国人幽默,德国的偏执,日本人的默不作声,捷克人的喋喋不休以及意大利人的吼叫都能多多少少的体会到。为了解决工作混乱状态,我建议每个部分找一名中国人负责,有问题我请中国人找我来帮他统一解决于外国人的交流问题。于是在弱电区,我认识了早我两年进入我们公司的安徽某大学的电气高材生,一个比我大一岁的漂亮女工程师,也就是后来被我硬要认作“师傅”的人。(下车,待续)

话题:



0

推荐

田永秋

田永秋

42篇文章 8年前更新

汽车行业的观察者和记录者

文章